Servicios lingüísticos estratégicos, alineados con tus objetivos

Aunque el papel del traductor sigue siendo fundamental, los formatos y plataformas con los que trabajamos hoy han evolucionado enormemente. La localización de software, los contenidos multimedia y las experiencias de usuario suelen combinar texto, voz, vídeo, subtítulos y elementos interactivos. Estos proyectos complejos requieren una colaboración fluida entre lingüistas, ingenieros de localización, locutores, subtituladores y especialistas de UX para garantizar coherencia, funcionalidad y relevancia cultural en todos los medios.
En ASSERTIO, no nos limitamos a ofrecer servicios: nos convertimos en un socio de confianza, trabajando como una extensión del equipo de cada cliente. Dedicamos el tiempo necesario para entender a fondo los objetivos, retos y público de cada proyecto, de forma que nuestra aportación esté plenamente alineada con la visión creativa y técnica. Al integrarnos en los flujos de trabajo del cliente, facilitamos la comunicación, anticipamos soluciones y compartimos un compromiso firme con la calidad en cada etapa.
Además, como cada cliente tiene necesidades únicas y cada traducción se dirige a un público y propósito específicos, ofrecemos una gama de servicios adaptados a esos objetivos. Por ejemplo, la traducción de contenidos de marketing con alta visibilidad —donde el tono, la creatividad y el matiz cultural son esenciales— requiere un enfoque de transcreation, muy distinto al de la traducción técnica, que debe ser precisa y guiada por la terminología, destinada a un público especializado. En ASSERTIO, asignamos a cada proyecto el equipo y la estrategia adecuados, para garantizar un resultado final coherente con la marca, eficaz y perfectamente preparado para su mercado de destino.