
Nos enorgullece anunciar que ASSERTIO Language Services, en estrecha colaboración con One Page Rules (OPR) y su activa comunidad, ha completado la localización de las reglas básicas de OPR en francés, italiano, alemán, español y polaco, haciendo que este querido universo de wargames sea más accesible que nunca.
Una colaboración real entre profesionales y la comunidad OPR
Precisión en cada regla
La localización de reglas de wargames no es tarea fácil. Requiere:
Claridad absoluta en la mecánica del juego
Terminología coherente en las reglas básicas y los elementos relacionados
Un tono que refleje el espíritu del juego y conecte con los jugadores
Respeto profundo por cómo los jugadores interpretan y utilizan el material
Gracias a la fluidez en el lenguaje gamer de nuestros traductores y al valioso feedback de la comunidad multilingüe de OPR, el resultado es un conjunto de reglas listas para jugar, no solo para leer.
OPR, ahora realmente internacional
🎥 ¿Quieres ver cómo nació este proyecto desde dentro?
Poco después del anuncio, Amir —conocido como OPRima el Like y revisor de la versión en español de las reglas— organizó una sesión en directo en su canal de YouTube. En esta charla informal, participaron Paul Tolmer (Coordinador de Traducción en OPR), Isabel Tamayo (Directora de Operaciones en ASSERTIO) y el propio Amir, para hablar sobre el proceso de localización, compartir anécdotas de la colaboración y adelantar lo que viene para OPR en futuras traducciones.